リラックマ、カピバラさんetc...好きなキャラクターのコレクション&情報発信ブログ


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


まったく・・・

ちょっと気分が悪いことがあったので、当初は書かないつもりでしたが書いちゃいます。普段の言葉遣いと違うところもあるかもしれませんが、気にしないでください。

私のブログにどんな人がリンクを貼ってくれてるんだろうと、時々探してみてるんですけど、海外(アジア系)の人のブログって平気でJ-POPの音楽を流したり芸能人の画像を使用してる人が本当に多いですね。ジャニ系は特に厳しいって聞きますけど。
それ以前に人のブログ(サイト)の画像を勝手に持って行って自分のブログに載せるってどういう神経してるんだろって思う。
海外の法律は知らないけど、海外だとそれが普通なのでしょうか。

何があったかと言うのは・・・




ある国の人のブログにここのリンクが貼ってあったんですよ。
そこまでは嬉しかった。
でも、読んでいってみたらどこかで見たことある画像…ってこれ私がアップした画像?!
そうです、先日購入した卓上カレンダーの画像でした。
キディランドのショッパーが写ってたのですぐわかりました。
これは別のブログになりますが、ちょっと前にネットサーフィンしてた時にやはり海外の人のブログで知り合いの画像(ブログ主はその人のファンらしいけど)がプロフィールや記事に画像を勝手に使ってたのを見つけて(なんなんだ…)と思ってたとこだったので、また同じことをされないように

リンクありがとうございます。
でも、私のブログの画像を勝手に使用しないでください。
ブログに無断転載禁止と書いてありますよ。すぐ削除してください。

みたいな感じでコメントを書きました。
ヤ●ログだったので絵文字付で(^-^)

で、さっき見に行ってみたのですが、注意されたことを記事に書いてありました。
**的弊病ってどういう意味かわかる人いますか??
なんか厄介者みたいな書かれ方されてますけど。
ここ以外にいくつかリラブログのリンクが貼ってあったのですが、リンクはなくなっていて、画像も削除、そして私のコメントまで削除されていました。
なんか漢字ばかりなので(メッセージくださった方、ここがヒントです)、大体の意味しかわからないのですが、リンクしてあるとこから注意されましたみたいなことが書いてありました。

で、コメント残したからそのIPをコメント禁止にしたんじゃないかな(たぶん)。まともに翻訳できるサイトがないから詳しい意味がわからん。。
・・・本人は全く反省してないようです。
悪いことしてるってわかってないみたいだね。
謝りの言葉がひとつもみられませんでした。それどころか、それぐらいのこといいじゃないかみたいなことが書かれてます(-_-;
呆れたことに、今度はひとみさんのブログの画像(バニティーの化粧箱)を加工して使ってました。

何言ってもだめですね、この人には。
ちょっとくらい悪いなって思っているならここまでむかつきません。
日本語を勉強していて日本のレンタルブログを借りているのなら、日本のマナーくらい守ってほしいものです。

ここのブログを見に来ている人のほとんどは画像を持ち帰えるどころかブログにリンクを貼って紹介してくださってるので気にしていなかったのですが、こういうことをされると画像に文字入れしてアップしなくちゃだめかな~って思ってしまいます。面倒なんですよ(-_-メ)
現在も海外からの訪問者様がいらっしゃいますが、たまにメッセージやメールをくれたりとマナーを守って見てくれてる方の方が圧倒的に多いです。
ごく一部のマナー違反の人のためにこっちが苦労するのもなんだかなーって思ってしまいます。

長々と愚痴ってしまい申し訳ありません。
毎日たくさんの人が見てくださっているので、見る人が増えていく以上はマナーが守れない人もいるだろうし、ここを快く思っていない人もいるでしょう。


同じリラックマが好きな者同士、気分良くやっていきたいものです。
とりあえず、ここのブログで使用している画像は転載禁止です。
もし見つけた方は報告お願いしますm(._.*)m

コメント

芽衣さんこんばんわ。
ブログを見てダッシュできました。
同じ国内でもそういうマナーの悪い方
いますよね[うんうん]

でも無断転用等ネットをする上での
最低限のマナーだと思います。
今は誰でもPCを買ってネットを出来る環境
になったので、ネチケットとか
凄い低下しているとずっと思ってました。

実社会でもそうですが、されて嫌な事は
しないが普通ですよね(# ̄З ̄) ブツブツ

何語なんでしょうね?
翻訳ソフトを持っているので
もし必要なら言ってください。
訳しますから♪
英和・韓日・中日訳だったらOCNの翻訳サービスで
出来ると思います(*^^)


こんばんは。

大変な目にあってしまいましたね。。
お疲れさまです。。

ちなみに"…的弊病"ですが、
的は"~の"(英語のofと同様ですが、ofとは逆に前にかかります)、
弊病は"(社会的な)悪弊、弊害"という意味です。
なので…の弊害(邪魔?)という意味ではないかと。。
違っていたらすみません。。

芽衣さん、こんばんわ。
ネットが広まるにつれて、本当にマナー低下
してますよね。まぁ、オールド人間なので、とまどってしまうことが多いですが>私
ネットもそうですが、実生活でもマナー悪い人本当に多いですよねぇ。へこむこと、ありますよ。私も。。。

無断転用って、ブログ回ってるとよーくみますよね(笑)よく見ると、転載禁止とか書いあったりとか。まぁ、アフェリエイトやってたりするとどこまでどうかわかりませんけどねぇ(笑)

昔、写真が趣味で写真のHPやってたんですが、苦労したなぁって思い出が(笑)
写真を加工するさいに文字を入れたりとか、今は時間がなくてブログだけなんですけどね。




[無言]ぽちさん
すぐ来ていただいてありがとうです[うんうん]
わからないことがあったらすぐ検索[ビックリ]なので、翻訳ができるサイトを片っ端から見たんですけど、なんだか文章がおかしくて[あせあせ]
文字で大体の意味はわかりましたが、しっくりきませんね。
もし必要になったらメールしますね。

[無言]samyさん
こんばんわ。お気遣いの言葉ありがとうございます[えーん]
ストレスを溜めたくないのでここに書いてしまいました[あせあせ]
"…的弊病"の意味はやはりそうでしたか。そんな感じの意味だろうなとは思ってました。
たぶん間違ってないと思います。
ありがとうございます。

[無言]おこたぐまさん
そうなんです。無断転載しているところに限って転載禁止とか書いてる人もいますね。おいおいって思います[あせあせ]
文字入れするのって結構手間が掛かりますよね。
携帯からもテキスト入力ができますが、いざやるとなると面倒・・・[あせあせ]

心中お察しします。
どんなものでも「違法コピー禁止」ですが、
それをまったく気にしていない文化は存在します。だから海賊版が出たり偽者ブランド商品が出たり。でも世界的な約束事ではそれは禁止事項ですよね。
悪いのは相手です。相手がごたごた書いていることはただの言い訳ですよ!

そうですね...気にしないのが当たり前になってしまっているんでしょうね。
私がここに書いているのを見たらしく、ここで仲間を作ろうとしているみたいなことが書かれてました。白痴婆だそうで[あせあせ]
わかってくれている人は大勢いるようなので、勝手に言わせておこうと思います[かお]

芽衣さん、こんばんわ♪

ここで仲間を作ろうって書いてるのか。。。
まぁ、勝手に言わせておくというかほっておくのが一番かもしれないですね。
わかってくれる人がわかってくれるのが一番かもしれないですね(^^)v









ええ、まだここを時々覗いているようですが、あとはスルーします[にこ]
そうですね。わかってくれる人がいればそれでいいです。

コメントの投稿




機種依存文字(�や�など)、ギャル文字、アイコンだけのいたずら投稿や記事と関係ないコメントはおやめください。
 ※入力しないと編集できません
管理者にだけ表示を許可する※返答をご希望される方はメールでお願いします

| TOP |


同盟


リラックマLOVE同盟 リラックマ大好き同盟 リラックマ同盟 リラックマ大好き同盟 リラックマ同盟
糸目愛好家

おすすめサイト

アキバコ
 



*リラックマ&まめゴマのスケジュール表についてはコチラをご覧ください

リンクバナー

SHOPPING


  • SEO対策 
  • _ 
  • _ 
  •  
  •  

プロフィール

芽衣

芽衣
・当ブログはリンクフリーですが、一声掛けていただければ相互いたします♪
ただ、私はブログでの交流を含めた繋がりを大切にしていきたいと思っておりますので、相互リンクだけの申し出に対しましては少しお時間をいただく場合があります。

メール

下のフォームよりメールを送ることができます
サイトをお持ちの方は、教えていただければこっそり見に行きます


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。